Учим немецкий - Deutsch lernen

Объявление

Правила чтения немецких букв.

Основы немецкой грамматики

1. 3 основные формы глагола - 3 Grundformen des Verbs. Тест

2. Спряжение глаголов по лицам - тест

3. Временные формы глагола:
- Präsens - настоящее время,
- Präteritum - простое прошедшее время,
- Perfekt - составное прошедшее время, тест,
- Plusquamperfekt - предпрошедшее время
- Futurum - будущее время

4. Модальные глаголы - Modalverben. Тест

5. Неопределенно-личное местоимение "MAN"

6. Употребление отделяемых приставок - Тест

7. Passiv - страдательный залог - Тест

8. Конструкция "zu + Infinitiv"

9. Порядок слов в предложении:

- повествовательное - тест

- вопросительное - тест (вопросительные слова - Тест)

- восклицательное - тест

10. Как правильно: "mir" или "mich"? Склонение личных местоимений - Personalpronomen - Тест

11. Образование формы множественного числа существительных - Тест

12. Эти дурацкие падежи - Склонение артиклей по падежам - тест

13. Отрицание KEIN или NICHT

14. Притяжательные местоимения - Possessivpronomen тест

15. Предлоги с Дательным падежом - Тест

16. Предлоги с Винительным падежом - Тест

17. Предлоги с Дательным и Винительным падежами - Тест

18. Склонение прилагательных и тест

19. Условные придаточные предложения: WENN-ЕСЛИ

20. Придаточные с "DASS" - тест

21. Придаточные с "INDEM"

22. Относительные придаточные предложения: der/die/das-который/которая/которое

Грамматика для продвинутых

Отзывы

Мы в Telegram.

Книга "Referieren des Textes"
Leseverstehen B2, C1
скачать бесплатно.
Ein Lehrwerk "Referieren des Textes"  Download: https://kpfu.ru//staff_files/F1142950391/Posobie2016_bez_otvetov.pdf

Ключи к пособию "Referieren des Textes" ЗДЕСЬ.

Мои партнеры:
Немецкий Дом РТ
Preply
Эффективная тренировка памяти и внимания на Wikium
Карта Тинькофф с кэшбэком и бонусами

Экскурсии
Stadtführungen in Kasan
Экскурсии в Казани.
Stadtführungen in Kasan.
Свияжск / Swijazhsk
Экскурсии в Свияжск (RU)
Stadtführungen in Swijaschsk (DE)

Если совсем трудно, то обратитесь к профессиональным переводчикам.

О разных способах заработка в интернете можно посмотреть ЗДЕСЬ.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Учим немецкий - Deutsch lernen » Вопросы, которые нельзя решить без препода » задай вопрос преподавателю немецкого языка


задай вопрос преподавателю немецкого языка

Сообщений 51 страница 60 из 66

1

Модно это сейчас стало: задавать вопросы через интернет разным... людям, которые могут помочь  ;)
задавайте, не стесняйтесь!

Я проходил один курс по повышению квалификации преподавателей... Одна слушательница постоянно задавала вопросы. Иной раз они были достаточно наивными, а, может, даже глупыми. Но она постоянно спрашивала и переспрашивала, кое-кого это даже раздражало. Так вот в конце курса ее выпускная работа была в числе лидеров.

Поэтому спрашивайте! Не стесняйтесь!  :)

Теги: вопросы, немецкий язык, не знаю

0

51

Здесь темно - Es ist dunkel / hier ist es dunkel.
Включите свет - Machen Sie das Licht an. / Schalten Sie bitte das Licht ein.

Вы так и не сказали, Вы где учитесь?

0

52

хожу в гёте-институт (Доич-центрум).
2 дня назад  узнал, что немного правила изменились!!!
на шпрехене в тайле 3.
просто так сказать, скажем :
Здесь плавать запрещено!!!  - УЖЕ нельзя!
вернее можно, но оцениваться уже будет не так, как год назад.
как бы ужесточили правила оценки.
необходимо ситуация, как говорят. Другими словами, крайне рекомендуется.
То же касается и тейл 2 в шпрехене- отвечать сейчас выгодно полным ответом, но никто не отменял отвечать кратко, однако оцениваться будет , не так как раньше.

Отредактировано pedro (19.04.2012 20:16:11)

0

53

MaxFer написал(а):

pedro
Про Почтамт - вот такую просьбу предложите своим преподавателям:
Sie sind heute nicht weit von der Post. Könnten Sie bitte meinen Brief zur Post bringen?

Спасибо.
а можно скажем так:
я не местный, и ищу почтамт.
Не могли бы Вы показать дорогу (направление) в почту?!
боюсь я неправильно скажу.:)
ключевые слова weg ..postamt..
könnten Sie mir bitte der Weg zur Postamt zeigen.
100 пудово ошибочно сказал:)))
можите подправить
в качестве почтамента может и музей выступать...

0

54

Насколько понимаю, необходимо сформулировать просьбу. Дорога к почтамту -это информационный вопрос (хотя и спорный: вы же якобы ПРОСИТЕ показать), а значит во вторую часть шпрехена его!
Чтобы не ходить "по лезвию ножа" рекомендую подумать о глаголе в повелительном наклонении, который связан с функциями почтамта или с взаимодействием почты и клиента. Отсюда рождаются:
"купить марки",
"принять/отправить посылку/письмо",
"отправить поздравительную открытку на Рождество",
Как-то так...

0

55

Как можно красиво перевести "Wie kommt es dazu, dass du Deutsch lernst?"

0

56

Как так вышло, что ты учишь немнцкий?

0

57

Hallo Maxim Ferdinandowitsch und schöne Grüße aus Deutschland! Auf Ihrer Grammatikseite werden die Präpositionen an/auf gut erklärt:

http://mmaxf.narod.ru/Deutsch/Grammatik … tionen.htm

Ich zitiere:
an
на (вертик. поверхности), за

auf
на (горизонт. поверхности)

Doch gibt es Fälle die nicht in eine der beiden oberen Kategorien fallen, wie:
"er arbeitet am Flughafen". -> Warum "an"? Ach ja, siehe oben, warum "auf" der Seite? :-)

Lernt man in so einem Fall die Präposition auswendig?? Danke!

Отредактировано Bella78 (01.07.2012 21:44:28)

0

58

"an" имеет еще значение обращенности к чему-либо, например, "am Tisch, am Computer, an die Kontaktperson". Еще одно значение видно из примера - "an der Wolga" т.е. (при)касаясь к чему-либо (опять же сравнить можно с положением на вертикальной поверхности). Видимо, это геометрическое расположение дало существование и для "an der Firma" - как бы прикреплен к фирме, к учреждению (со стороны).
Как-то так...

0

59

Guten Abend Maxim Ferdinandowitsch.
Давно не задавал вопросов (небыло времени), но изучал, а точнее повторял пройденное регулярно. Опять моя проблема с синонимами... gehen und laufen - в каких случаях употребляется то или иное слово. На Новый год были гости из Германии и по случаю задал этот-же вопрос коренному немцу, так сказать носителю языка, на что получил ответ - одно и то же. Заглянул в словарь, там laufen - бегать, ходить. Не понятно.

0

60

Рад вас видеть!!! Вы действительно, запропастились куда-то! :-)

Подозреваю, что те немцы, когда вам отвечали, думали о совершенно конкретной ситуации и ответили вам, что разницы нет. Но она, все же есть.
Вот их основные значения:

1. gehen - (у)ходить, идти или уйти.
2. laufen - бежать, бегать, идти (пешком)

Разница в употреблении. Например:
1. Вы уже уходите? - Gehen Sie schon? / Müssen Sie schon gehen?
Здесь невозможно употребить LAUFEN.

2. если есть альтернатива, поехать на машине или пойти пешком, то немцы для обозначения "пойти пешком", скорее, скажут LAUFEN.
- Nehmen wir den Wagen, oder laufen wir?

Пока только так...

0


Вы здесь » Учим немецкий - Deutsch lernen » Вопросы, которые нельзя решить без препода » задай вопрос преподавателю немецкого языка


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно